<<第102章 塞翁失马(4/4)
底色 字色 字号

第102章 塞翁失马(4/4)



    “小妹妹,在英语当中,每一个单词的意思都是固定的,它代表着什么就是什么,而不像我们使用的汉语,一个词汇可以解释出好几种的意思,而且同一个词汇在不同环境使用中的意思是不一样。

    在琳达说完之后,陈舒丽已经弄清楚自己错在哪里了,也意识到男朋友这一次出事是自己造成的,小姑娘哇的一声就哭了起来,泪流满面的朝着刘文和钟玉梅鞠躬行礼。

    “叔叔,婶子,都是我不好,没有把合同看清楚,害你们损失了一千万,也让玉林他生了病,这些都是我的错,对不起!你们放心,钱我会想办法还上的,我就先回去了,不在这里给你们添麻烦了。”

    陈舒丽说完之后,头也不回的就冲出了别墅,已经预料到对方有此反应的琳达是起身就追,田甜是紧随其后。

    这也是为什么在国际领域,一些重要的合同是用英文书写的,因为它表达出来的意思就是它需要的,这不像中文合同,你加一个标点符号,一句话的意思就有了天翻地覆的变化,而且还能够解释通顺,可是这种方法放在英语上面就是行不通的,因为它的句子不通顺了,原本的一句话就变成了两句话。

    还有就是惯性思维,这个在往后你出国或者是做国际业务的时候,一定要注意。就拿这次设备的采购来说,国内厂家是一条龙服务,从购买、到安装调试生产,甚至是技术人员的培训,人家全包含在内,你掏一次的钱就可以了。但是在国外,这些情况有时候是分别对待的,设备、技术和培训,这些都是分开的,如果不能在一开始说清楚,那吃亏的只能是自己,怨不得别人。”

    “不可能!我不可能翻译错误的!我现在的英语水平已经达到了雅思六级,已经满足了出国条件,怎么可能会翻译错误!”

    琳达刚刚说完,陈舒丽这个腼腆的姑娘便蹦了起来,愤怒的像一头小狮子,不断挥舞的秀拳向众人宣示着自己的主权。

    琳达笑了笑,说道:“小妹妹,我不是质疑你的英语水平,而是你没有在国外留学的经验,单凭你的英语水平,是很难发现自己在翻译上的错误的。”

    收藏方便阅读http://m.39j.net
上一页 回书页 下一章 加入书签

设置

字体大小

日点击榜                                      More+