<<第九百四十章 落印(1/1)
底色 字色 字号
第九百四十章 落印(1/1)
上一章
回目录
下一章
加入书签
《关雎》先是诗,才是歌,如果只是简单的把这首歌进行意译,国外听众怕是很难从中了解到华夏文化之美。
要知道蒲潼一开始接受挑战的目的就是把优秀文化“走
关关雎鸠,在河之洲……
这怎么翻译?
纵使蒲潼绞尽脑汁,也没办法把这首诗用外语描述出来,难在无法兼顾“内容”“韵律”和“诗意”。
收藏方便下次阅读http://m.39j.net
上一章
回书页
下一章
加入书签
设置
背景颜色
默认
蔚蓝
浅蓝
粉红
黑色
字体大小
缩小 -
默认
增大 +
日点击榜 More+
[ 奇幻玄幻 ]
炼狱之劫
逆苍天
[ 网游竞技 ]
逐澳游戏
玉不逐流
[ 奇幻玄幻 ]
香山浔风
应雨竹
[ 历史军事 ]
穿成镶边女配的她们
鹿野修哉
[ 科幻灵异 ]
琴弦金色哪有QTE有用
为世安木
[ 历史军事 ]
大唐之最强皇太孙李象李承乾李世民
宝哥